Bài giảng Ngữ văn lớp 10 - Hoàng Hạc Lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng (Lí Bạch)
Phiên âm:
Co nhan tay từ Hoang Hac lau Yen hoa tam nguyet ha Dương Chau Co pham vien anh bích khong tan
Duy kien Trường Giang thien te lưu
- Dịch nghĩa:
Ban cu gia từ lau Hoang Hac ở phía tay
Xuoi ve Dương Chau giữa thang ba mua hoa khoi
Bong canh buom le loi xa dan, mat hut vao khoang khong xanh biec.
Chỉ thay song Trường Giang chay vao coi trời
- Dịch thơ:
Ban từ lau Hac len đường
Giữa mua hoa khoi Chau Dương xuoi dong
Bong buom đa khuat bau khong
Trong theo chỉ thay dong song ben trời
Bạn đang xem tài liệu "Bài giảng Ngữ văn lớp 10 - Hoàng Hạc Lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng (Lí Bạch)", để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Lí BạchMạnh Hạo Nhiên黃 鶴 樓 送 孟 浩 然 之 廣 陵Hoàng Hạc Lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng Lí Bạch Lầu Hoàng HạcHoàng Hạc Lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng Phiên âm:Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu Yên hoa tam nguyệt há Dương Châu Cô phàm viễn ảnh bích không tận Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu Dịch nghĩa:Bạn cũ giã từ lầu Hoàng Hạc ở phía tâyXuôi về Dương Châu giữa tháng ba mùa hoa khóiBóng cánh buồm lẻ loi xa dần, mất hút vào khoảng không xanh biếc.Chỉ thấy sông Trường Giang chảy vào cõi trời Dịch thơ:Bạn từ lầu Hạc lên đườngGiữa mùa hoa khói Châu Dương xuôi dòngBóng buồm đã khuất bầu khôngTrông theo chỉ thấy dòng sông bên trờiLí Bạch Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu Yên hoa tam nguyệt há Dương ChâuCô phàm viễn ảnh bích không tận Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu2. Phân tích bài thơ 2. 2 Hai câu cuối Duy kiến Trường Giang thiên tế lưuCác nhà thơ Đường rất trân trọng tình bạn. Em hãy suy ngẫm về vị trí và ý nghĩa của tình bạn trong cuộc sống hơm nay?
Tài liệu đính kèm:
- bai_giang_ngu_van_lop_10_hoang_hac_lau_tong_manh_hao_nhien_c.ppt